Skip to content
Shop Bilingual at Home - $4.95 flat-rate shipping for online orders!
Shop Bilingual at Home - $4.95 flat-rate shipping for online orders!

Hexagramm Books publishes wide variety books, including authentic Spanish titles celebrating diversity and Hispanic heritage. Discover these voices and characters below!

Colección Pirámide - Spring 2025

El hombre dorado (paperback)
El hombre dorado (paperback)
El hombre dorado (paperback)
El hombre dorado (paperback)
El hombre dorado (paperback)
El hombre dorado (paperback)

El hombre dorado (paperback)

$ 12.99

In El hombre dorado, we witness an ancient ceremony at Lake Guatavita, where a young man, covered in gold dust, plunges into the sacred waters to honor his gods and be consecrated as the new cacique. The narrative juxtaposes the solemn internal reflections of the youth with the festive joy of the community. This book, recreates muisca culture, bringing their traditions and beliefs to life. 

En El hombre dorado, somos testigos de una ceremonia ancestral en la laguna de Guatavita, donde un joven, cubierto de polvo de oro, se sumerge para honrar a los dioses y consagrarse como nuevo cacique. El relato combina la solemnidad de los ritos y pensamientos del joven con la alegría festiva de la comunidad. Este libro, recrea el contexto muisca y nos permiten imaginar la forma de vida y las creencias de este pueblo ancestral.

¡Viva el grito! (paperback)
¡Viva el grito! (paperback)
¡Viva el grito! (paperback)
¡Viva el grito! (paperback)
¡Viva el grito! (paperback)
¡Viva el grito! (paperback)

¡Viva el grito! (paperback)

$ 10.99

The morning before Diez y Seis de Septiembre, Gloria’s Papa wakes up with laryngitis. A disaster! The festivities cannot start without a loud grito to kick the party off—and a Hernandez has always yelled the grito for as long as anyone can remember. When Gloria offers her own grito—and Papa backs her up—the mayor has to agree. But what has she done?! How will she find the courage to yell the grito with the heart it needs? Gloria needs some help from her community and her Papa to find her voice.

La mañana antes del 10 y 6 de Septiembre, el papá de Gloria despierta con laringitis. ¡Un desastre! Las festividades no pueden empezar sin un grito fuerte que dé inicio a la fiesta, y un Hernández siempre ha gritado el grito desde tiempos inmemoriales. Cuando Gloria ofrece su propio grito, y su papá la apoya, el alcalde tiene que estar de acuerdo. ¡Pero qué ha hecho! ¿Cómo encontrará el coraje para gritar el grito con el corazón que se necesita? Gloria necesita la ayuda de su comunidad y de su papá para encontrar su voz.

Gris (paperback)
Gris (paperback)
Gris (paperback)
Gris (paperback)
Gris (paperback)
Gris (paperback)
Gris (paperback)
Gris (paperback)

Gris (paperback)

$ 12.99

As expected, everything was gray in the city. But at the top, in a modest apartment, lived Mr. Rabbit who treasured a very special place. This story celebrates imagination and transformation, showing how a small detail can flood even the grayest place with color.

Como era de esperarse, todo era gris en la ciudad. Pero en lo más alto, en un departamento modesto, vivía el señor conejo quien atesoraba un lugar muy especial. Esta historia celebra la imaginación y la transformación, demostrando cómo un pequeño detalle puede inundar de color incluso el lugar más gris.

Llamando a Mamá (paperback)
Llamando a Mamá (paperback)
Llamando a Mamá (paperback)
Llamando a Mamá (paperback)
Llamando a Mamá (paperback)
Llamando a Mamá (paperback)
Llamando a Mamá (paperback)
Llamando a Mamá (paperback)

Llamando a Mamá (paperback)

$ 12.99

Max calls his mother every time he wants something. He calls her when he feels bad, or sleepy, or whenever he drops something on the ground. He calls her shouting with all his might “Moommmm!”. His mother lives in constant fear, but one day she decides not to respond to his call and finds that Max is quite capable of doing things on his own.

Max llama a su madre cada vez que quiere algo. O cuando se siente mal. O cuando tiene sueño. O cuando se le cae cualquier cosa al suelo. La llama gritando con todas sus fuerzas “¡MAMÁÁÁÁ!”. Su madre vive constantemente asustada, pero un día decide no acudir a su insistente llamada. Para su sorpresa, comprueba que Max es capaz de hacer las cosas él solito.

Prohibido llorar (paperback)
Prohibido llorar (paperback)
Prohibido llorar (paperback)
Prohibido llorar (paperback)
Prohibido llorar (paperback)
Prohibido llorar (paperback)
Prohibido llorar (paperback)
Prohibido llorar (paperback)

Prohibido llorar (paperback)

$ 11.99

Quiquito’s life is about to change forever: his father is moving to another country. Will he be able to keep his promise not to cry when the time to say goodbye comes?

Prohibido llorar is a touching story that invites us to examine, accept, and embrace our emotions, while celebrating the deep bond between father and son in the face of change and distance.

La vida de Quiquito está a punto de cambiar para siempre: su papá se va a mudar a otro país. ¿Podrá cumplir su promesa de no volver a llorar cuando llegue el momento de la despedida?

Prohibido llorar es un cuento conmovedor que nos invita a examinar, aceptar y abrazar nuestras emociones, mientras celebra el profundo lazo entre padre e hijo en medio del cambio y la distancia.

 

Soy ninja (paperback)
Soy ninja (paperback)
Soy ninja (paperback)
Soy ninja (paperback)
Soy ninja (paperback)
Soy ninja (paperback)

Soy ninja (paperback)

$ 10.99

Soy Ninja is a fun and heartwarming book that immerses readers in the world of a true ninja. The book masters a wide range of skills, such as changing colors, hypnotizing wild beasts, summoning rain, and, of course, always having a foolproof trick up his sleeve. This story celebrates imagination, surprise, and the playful spirit of childhood.

Soy Ninja, es un libro divertido y entrañable que sumerge a los lectores en el mundo de un verdadero ninja. Domina artes tan diversas como cambiar de color, hipnotizar fieras, invocar la lluvia y, por supuesto, tiene siempre un truco infalible bajo la manga. Esta obra celebra la imaginación, la sorpresa y el espíritu lúdico de la infancia.

Yo no fui (paperback)
Yo no fui (paperback)
Yo no fui (paperback)
Yo no fui (paperback)
Yo no fui (paperback)
Yo no fui (paperback)

Yo no fui (paperback)

$ 10.99

Yo no fui is a book for the little ones, where humor, simplicity, and everyday life remind us that there’s often a mischievous hand behind unexplained events. The characters in this story feel just like our own families. The tale shows us that it’s not only the youngest in the house who enjoys a bit of sweet mischief.

Yo no fui es un libro para los más pequeños donde el humor, la sencillez y la cotidianidad nos recuerdan que siempre puede haber una mano traviesa detrás de las cosas inexplicables. Los personajes de este libro nos recuerdan a nuestras propias familias.  La historia, nos demostrará que no sólo el más pequeño de la casa disfruta de las dulces travesuras.

El propósito de Tella (paperback)
El propósito de Tella (paperback)
El propósito de Tella (paperback)
El propósito de Tella (paperback)
El propósito de Tella (paperback)
El propósito de Tella (paperback)
El propósito de Tella (paperback)
El propósito de Tella (paperback)

El propósito de Tella (paperback)

$ 10.99

The inspiring true story of a little puppy’s journey toward her big purpose as a service dog. At just eight weeks old, Tella is flown to her puppy raiser, and attends puppy school for over a year. Find out about how Tella completes her training, and is matched with someone who really needs her. Learn about how service dogs help include people with disabilities in the community.

La inspiradora historia real de una cachorrita que logró cumplir su gran propósito y convertirse en perra de servicio. A las ocho semanas de edad, Tella es enviada por avión a su criador y asiste a la escuela para cachorros durante más de un año. Descubre cómo Tella concluye su entrenamiento y se le asigna a alguien que realmente la necesita. Aprende cómo los perros de servicio ayudan a incluir a las personas con discapacidades en la comunidad.

El propósito de Tella (hardcover)
El propósito de Tella (hardcover)
El propósito de Tella (hardcover)
El propósito de Tella (hardcover)
El propósito de Tella (hardcover)
El propósito de Tella (hardcover)
El propósito de Tella (hardcover)
El propósito de Tella (hardcover)

El propósito de Tella (hardcover)

$ 19.99

The inspiring true story of a little puppy’s journey toward her big purpose as a service dog. At just eight weeks old, Tella is flown to her puppy raiser, and attends puppy school for over a year. Find out about how Tella completes her training, and is matched with someone who really needs her. Learn about how service dogs help include people with disabilities in the community.

La inspiradora historia real de una cachorrita que logró cumplir su gran propósito y convertirse en perra de servicio. A las ocho semanas de edad, Tella es enviada por avión a su criador y asiste a la escuela para cachorros durante más de un año. Descubre cómo Tella concluye su entrenamiento y se le asigna a alguien que realmente la necesita. Aprende cómo los perros de servicio ayudan a incluir a las personas con discapacidades en la comunidad.

A Purposeful Pup (paperback)
A Purposeful Pup (paperback)

A Purposeful Pup (paperback)

$ 10.99

The inspiring true story of a little puppy’s journey toward her big purpose as a service dog. At just eight weeks old, Tella is flown to her puppy raiser, and attends puppy school for over a year. Find out about how Tella completes her training, and is matched with someone who really needs her. Learn about how service dogs help include people with disabilities in the community.

La inspiradora historia real de una cachorrita que logró cumplir su gran propósito y convertirse en perra de servicio. A las ocho semanas de edad, Tella es enviada por avión a su criador y asiste a la escuela para cachorros durante más de un año. Descubre cómo Tella concluye su entrenamiento y se le asigna a alguien que realmente la necesita. Aprende cómo los perros de servicio ayudan a incluir a las personas con discapacidades en la comunidad.

A Purposeful Pup (hardcover)
A Purposeful Pup (hardcover)

A Purposeful Pup (hardcover)

$ 19.99

The inspiring true story of a little puppy’s journey toward her big purpose as a service dog. At just eight weeks old, Tella is flown to her puppy raiser, and attends puppy school for over a year. Find out about how Tella completes her training, and is matched with someone who really needs her. Learn about how service dogs help include people with disabilities in the community.

La inspiradora historia real de una cachorrita que logró cumplir su gran propósito y convertirse en perra de servicio. A las ocho semanas de edad, Tella es enviada por avión a su criador y asiste a la escuela para cachorros durante más de un año. Descubre cómo Tella concluye su entrenamiento y se le asigna a alguien que realmente la necesita. Aprende cómo los perros de servicio ayudan a incluir a las personas con discapacidades en la comunidad.

Colección Pirámide - Spring 2024

Al ritmo de Petra
Al ritmo de Petra
Al ritmo de Petra
Al ritmo de Petra
Al ritmo de Petra
Al ritmo de Petra
Al ritmo de Petra
Al ritmo de Petra

Al ritmo de Petra

$ 10.99

Looking to expand on the biographies of trailblazing women highlighted in ELLAS: historias de mujeres puertorriqueñas, Al ritmo de Petra tells the wonderful story of Petra Cepeda, a pioneering force behind the Afro Caribbean bomba and plena music genre in Puerto Rico. Petra was born in Santurce, Puerto Rico to an extremely talented family and she loved to sing and dance. She became an iconic orator, singer, instrumentalist and bomba and plena dancer, and was tireless in her goal of preserving Afro Caribbean traditions and culture.

Con el objetivo de ampliar las biografías de mujeres pioneras destacadas en ELLAS: historias de mujeres puertorriqueñas, Al ritmo de Petra cuenta la maravillosa historia de Petra Cepeda, pionera del género musical afrocaribeño de la bomba y la plena en Puerto Rico. Petra nació en Santurce, Puerto Rico, en el seno de una familia de gran talento a la que le encantaba cantar y bailar. Se convirtió en una emblemática oradora, cantante, instrumentista y bailarina de bomba y plena, y fue incansable en su objetivo de preservar las tradiciones y la cultura afro caribeñas.

Canosa y el gran vecindario
Canosa y el gran vecindario
Canosa y el gran vecindario
Canosa y el gran vecindario
Canosa y el gran vecindario
Canosa y el gran vecindario
Canosa y el gran vecindario
Canosa y el gran vecindario

Canosa y el gran vecindario

$ 14.99

Canosa is a restless, intelligent, curious and, at times, somewhat reckless girl. A story told in vignettes where our ingenious protagonist, and her dog Lula, will have an encounter with inhabitants of the "big neighborhood": one night like any other, in Canosa's country house, a spaceship lands with two extraterrestrials that, once the initial fright of the first encounter is overcome, will become close friends of Canosa and Lula.

Canosa es una niña inquieta, inteligente, curiosa y, a veces, algo imprudente.  Una historia contada en viñetas donde nuestra ingeniosa protagonista, y su perra Lula, tendrán un encuentro con habitantes del “gran vecindario”: una noche como cualquier otra, en la casa de campo de Canosa, aterriza una nave espacial con dos extraterrestres que, una vez superado el susto inicial del primer encuentro, se convertirán en amigos entrañables de Canosa y de Lula.

Jaguares y mariposas
Jaguares y mariposas
Jaguares y mariposas
Jaguares y mariposas
Jaguares y mariposas
Jaguares y mariposas
Jaguares y mariposas
Jaguares y mariposas

Jaguares y mariposas

$ 12.95

Jaguares y Mariposas presents an enchanting world of art and poetry for Mexican girls. Each page is a celebration of strength and diversity. Its spectacular verses and images highlight the cultures, art, and nature of Mexico. This book will help young readers appreciate themselves and their cultural and ethnic roots.

Jaguares y Mariposas presenta un mundo encantador de arte y poesía para niñas mexicanas. Cada página es una celebración de la fuerza y la diversidad. Sus versos e imágenes espectaculares destacan las culturas, el arte y la naturaleza de México. Este libro ayudará a las pequeñas lectoras a valorarse a sí mismas y sus raíces culturales y étnicas.

Jaguars and Butterflies
Jaguars and Butterflies

Jaguars and Butterflies

$ 12.95

Jaguars and Butterflies is a stunning self-empowerment resource for girls of Mexican heritage. It presents an enchanting world of art and poetry that encourages girls to value and center themselves. Each colorful page is a celebration of Mexico’s cultural and geographic diversity, making Jaguars and Butterflies educational for all.

Jaguares y mariposas es un impresionante recurso de autocapacitación para niñas de ascendencia mexicana. Presenta un mundo encantador de arte y poesía que anima a las niñas a valorarse y centrarse en sí mismas. Cada colorida página es una celebración de la diversidad cultural y geográfica de México, lo que hace que Jaguares y mariposas sea educativo para todos.

La sopa más rica y otros cuentos
La sopa más rica y otros cuentos
La sopa más rica y otros cuentos
La sopa más rica y otros cuentos
La sopa más rica y otros cuentos
La sopa más rica y otros cuentos
La sopa más rica y otros cuentos
La sopa más rica y otros cuentos

La sopa más rica y otros cuentos

$ 14.99

La sopa más rica y otros cuentos brings together five short tales set in the colorful town of Villa Verde, where children and adults live everyday adventures. As the stories unfold, characters come and go until they all gather for a final celebration.

La sopa más rica y otros cuentos reúne cinco historias breves ambientadas en el colorido pueblo de Villa Verde, donde grandes y pequeños viven aventuras cotidianas. A medida que avanzan los relatos, los personajes entran y salen de escena hasta reunirse en una fiesta final.

Olivia Wolf. La noche de los monstruos gigantes
Olivia Wolf. La noche de los monstruos gigantes
Olivia Wolf. La noche de los monstruos gigantes
Olivia Wolf. La noche de los monstruos gigantes
Olivia Wolf. La noche de los monstruos gigantes
Olivia Wolf. La noche de los monstruos gigantes

Olivia Wolf. La noche de los monstruos gigantes

$ 12.99

Something strange is happening in Engendroland: it should have been dawn hours ago, but it's still night. What's going on? Olivia, the wolf girl, and her gang will take on the evil creatures of the night to save the town and solve the mystery.

En Engendroland está pasando algo extraño: hace horas que debería haber amanecido, pero sigue siendo de noche. ¿Qué está ocurriendo? Olivia, la niña loba, y su pandilla se enfrentarán a las malignas criaturas de la noche para salvar a la ciudad y resolver el misterio.

Olivia Wolf: El sándwich con extra de moho
Olivia Wolf: El sándwich con extra de moho
Olivia Wolf: El sándwich con extra de moho
Olivia Wolf: El sándwich con extra de moho
Olivia Wolf: El sándwich con extra de moho
Olivia Wolf: El sándwich con extra de moho
Olivia Wolf: El sándwich con extra de moho
Olivia Wolf: El sándwich con extra de moho

Olivia Wolf: El sándwich con extra de moho

$ 12.99

In Engendroland, monsters and humans live together in peace. But one day, at school, a teacher disappears. Olivia, a very curious and brave wolf girl, investigates the mystery with her friends Bela the vampire, Fred the fly, Sam the invisible man and Elliot the human... Together they will face great dangers.

En Engendroland los monstruos y los humanos conviven en paz. Pero un día, en el colegio, desaparece un profesor. Olivia, una niña loba muy curiosa y valiente, investiga el misterio con sus amigos Bela la vampira, Fred la mosca, Sam el hombre invisible y Elliot el humano… Juntos se enfrentarán a grandes peligros.

Pitu le baila al mar
Pitu le baila al mar
Pitu le baila al mar
Pitu le baila al mar
Pitu le baila al mar
Pitu le baila al mar
Pitu le baila al mar
Pitu le baila al mar

Pitu le baila al mar

$ 10.99

This captivating story is the first publication for both author and illustrator. Pitu is a determined child who celebrates her natural talent and love of dance while at the same time she must face what society expects from her as a dancer and as a girl.

Esta cautivadora historia es la primera publicación tanto para la autora como para la ilustradora. Pitu es una niña decidida que celebra su talento natural y su amor por la danza, al tiempo que debe enfrentarse a lo que la sociedad espera de ella como bailarina y como niña.

Titi Chabeli
Titi Chabeli
Titi Chabeli
Titi Chabeli
Titi Chabeli
Titi Chabeli
Titi Chabeli
Titi Chabeli

Titi Chabeli

$ 10.99

Human beings all function in different ways. In this marvelous and personal story, a girl tells readers about her beloved aunt, Titi Chabeli, who, even though she looks like an adult, acts more like a small child, always happy and full of mischief. Will people understand why Titi Chabeli is the way she is? This book helps us explore and explain family and societal dynamics of individuals with functional diversity.

Todos los seres humanos funcionamos de formas diferentes. En esta maravillosa y personal historia, una niña habla a los lectores de su querida tía, Titi Chabeli, que, aunque parece una adulta, actúa más bien como una niña pequeña, siempre feliz y llena de travesuras. ¿Comprenderá la gente por qué Titi Chabeli es como es? Este libro nos ayuda a explorar y explicar la dinámica familiar y social de las personas con diversidad funcional.

Colección Pirámide - Fall 2023

Abrazo de oso (paperback)
Abrazo de oso (paperback)
Abrazo de oso (paperback)
Abrazo de oso (paperback)
Abrazo de oso (paperback)
Abrazo de oso (paperback)

Abrazo de oso (paperback)

$ 12.99

Natuk finds a baby polar bear alone in the snow, and adopts him. Natuk and Oso Blanco become inseparable.  One day, something terrible happens, and the villagers ask for Oso Blanco to leave. In due time, the villagers will come to realize that Oso Blanco was wrongly accused.

Natuk encuentra un bebé oso polar en la nieve y lo adopta. Natuk y Oso Blanco se vuelven inseparables.  Un día sucede algo terrible y los aldeanos piden que Oso Blanco se vaya. A su debido tiempo, los aldeanos se darán cuenta de que Oso Blanco fue acusado injustamente.

Ainhoa revoltosa (paperback)
Ainhoa revoltosa (paperback)

Ainhoa revoltosa (paperback)

$ 12.99

Ever since the doctor said Ainhoa’s muscles were weak, Ainhoa’s parents started treating her differently. Her parents never scold her anymore, but Ainhoa wants them to treat her just like her siblings: “I’m not different!” she yells. Oh, but Ainhoa is different! She’s the most unruly of the three!

Desde que la doctora dijo que los músculos de Ainhoa estaban débiles, los padres de Ainhoa comenzaron a tratarla de manera diferente. Sus padres nunca más la regañan, pero Ainhoa quiere que la traten como a sus hermanos: - ¡No soy diferente! ella grita  ¡Ay, pero Ainhoa es diferente! ¡Es la más revoltosa de los tres!

Balam, Lluvia y la casa (paperback)
Balam, Lluvia y la casa (paperback)
Balam, Lluvia y la casa (paperback)
Balam, Lluvia y la casa (paperback)
Balam, Lluvia y la casa (paperback)
Balam, Lluvia y la casa (paperback)

Balam, Lluvia y la casa (paperback)

$ 14.99

Balam and Lluvia are a brother and sister who spend their time jumping around the house, chasing words, recovering stories, facing their everyday adventures. The pair knows where the secrets of the house are: in our favorite places. Find them on the patio, in the kitchen, in the bathroom, or on the tree!

Balam y Lluvia son dos hermanos que se la pasan brinco y brinco en la casa, persiguiendo palabras, recuperando historias, enfrentándose a sus aventuras de todos los días. El par sabe dónde están los secretos de la casa: en nuestros lugares favoritos. ¡Encuéntralos en el patio, en la cocina, en el baño o en el árbol!

Celia, la niña que cantaba con las manos (paperback)
Celia, la niña que cantaba con las manos (paperback)
Celia, la niña que cantaba con las manos (paperback)
Celia, la niña que cantaba con las manos (paperback)
Celia, la niña que cantaba con las manos (paperback)
Celia, la niña que cantaba con las manos (paperback)

Celia, la niña que cantaba con las manos (paperback)

$ 14.99

Celia, la niña que cantaba con las manos, tells the story of a young girl who has just moved from Colombia to Chile to live with her aunt and uncle. Every few days, she writes letters to her mother, sharing how she is discovering her new world. Celia is anxious because her first day of school is approaching—but her nerves aren’t ordinary ones: she is deaf and will be attending a school for hearing children for the first time. Seen through her sensitive, curious eyes, this tale celebrates inclusion, courage, and the beauty of sign language—a unique way to sing with your hands.

Celia, la niña que cantaba con las manos, cuenta la historia de una niña que acaba de mudarse de Colombia a Chile para vivir con sus tíos. Cada pocos días, le escribe cartas a su mamá contándole cómo va descubriendo su nuevo mundo. Celia está nerviosa porque se acerca su primer día de clases. Pero no es un nerviosismo cualquiera: ella es sorda y asistirá por primera vez a una escuela para niños oyentes. A través de su mirada sensible y curiosa, esta historia celebra la inclusión, la valentía y la belleza del lenguaje de señas —una forma única de cantar con las manos.

Cuenta conmigo (paperback)
Cuenta conmigo (paperback)

Cuenta conmigo (paperback)

$ 14.99

We all have a passion. For some, it’s music. For others, it’s painting. Our main character has yet to find out what strikes her fancy. Until one day, she finally figures it out: she loves math!

Todos tenemos una pasión. Para algunos es la música, para otros la pintura. Nuestra protagonista principal aún tiene que descubrir qué le llama la atención. Hasta que un día, finalmente se da cuenta: ¡le encantan las matemáticas!

Daniela Pirata (paperback)
Daniela Pirata (paperback)
Daniela Pirata (paperback)
Daniela Pirata (paperback)
Daniela Pirata (paperback)
Daniela Pirata (paperback)
Daniela Pirata (paperback)
Daniela Pirata (paperback)

Daniela Pirata (paperback)

$ 12.99

Daniela wants to become a pirate, and not just any pirate! She wants to join Orejacortada and his ship el Caimán Negro. Ah..., but the captain and his crew won't take any girls unless they pass a series of tests. Little do they know that Daniela is going to outperform them every chance she gets. Still, Orejacortada won't accept her, but now the crew is all in favor of this outstanding pirate! What will happen next?

Daniela quiere convertirse en pirata, ¡y no en una pirata cualquiera! Quiere unirse a Orejacortada y a su barco el Caimán negro. Ah..., pero el capitán y su tripulación no aceptan chicas a menos que pasen una serie de pruebas. Poco saben que Daniela los superará en cada oportunidad que tenga. Aún así, Orejacortada no la aceptará, ¡pero ahora la tripulación está a favor de esta destacada pirata! ¿Qué pasará después?

Daniela y las chicas pirata (paperback)
Daniela y las chicas pirata (paperback)
Daniela y las chicas pirata (paperback)
Daniela y las chicas pirata (paperback)
Daniela y las chicas pirata (paperback)
Daniela y las chicas pirata (paperback)

Daniela y las chicas pirata (paperback)

$ 12.99

Captain Daniela has heard stories about las Pirañas Intrépidas, a group of female pirates that has saved countless lives. She really wants to meet them! When she finally catches sight of them, she sees their ship wrecked in a terrible storm. What will Daniela do?

La capitana Daniela ha escuchado historias sobre las Pirañas Intrépidas, un grupo de mujeres piratas que han salvado innumerables vidas. ¡Ella realmente quiere conocerlas! Cuando finalmente las ve, observa su barco naufragado en una terrible tormenta. ¿Qué hará Daniela?

Hoy no juegas (paperback)
Hoy no juegas (paperback)
Hoy no juegas (paperback)
Hoy no juegas (paperback)
Hoy no juegas (paperback)
Hoy no juegas (paperback)

Hoy no juegas (paperback)

$ 12.99

Ever since Emma arrived, everything has turned into a nightmare. Ana is nervous about going to school. Her hands are sweaty, and her stomach aches. The only way to get into "Emma's Club" is to comply with her every wish. Until... Zoe confronts her, and others follow suit. What happens when the group stands up to a bully?

Desde que llegó Emma, todo se ha convertido en una pesadilla. Ana está nerviosa por ir a la escuela. Tiene las manos sudorosas y le duele el estómago. La única forma de entrar en el "club de Emma" es cumplir todos sus deseos. Hasta que... Zoe la confronta y otros hacen lo mismo. ¿Qué sucede cuando el grupo se enfrenta a un acosador?

La aceitunilla Pepa (paperback)
La aceitunilla Pepa (paperback)
La aceitunilla Pepa (paperback)
La aceitunilla Pepa (paperback)
La aceitunilla Pepa (paperback)
La aceitunilla Pepa (paperback)

La aceitunilla Pepa (paperback)

$ 14.99

How is olive oil produced? Join little olive Pepa on a journey to unveil the craft behind this beloved Spanish staple. The world is a wonderful place when seen through the eyes of the olive Pepa.

¿Cómo se produce el aceite de oliva? Acompaña a la aceitunilla Pepa en un viaje para desvelar la artesanía que hay detrás de este alimento típico de España. El mundo es un lugar maravilloso visto a través de los ojos de la aceitunilla Pepa.

La falda morada de Leo (paperback)
La falda morada de Leo (paperback)
La falda morada de Leo (paperback)
La falda morada de Leo (paperback)
La falda morada de Leo (paperback)
La falda morada de Leo (paperback)
La falda morada de Leo (paperback)
La falda morada de Leo (paperback)

La falda morada de Leo (paperback)

$ 12.99

Leo loves to dress up. As a pirate, a superhero, a knight… He also likes to wear a purple skirt. But the day he decided to go outside wearing it, an older woman thought Leo was a girl, and he got very upset. Can’t a boy play and wear a skirt? Years ago, girls weren’t allowed to wear pants… Maybe this is the same thing.

A Leo le encanta disfrazarse. De pirata de superhéroe, de caballero… También le gusta ponerse una falda morada, pero el día en que decidió salir a la calle con ella, una señora mayor pensó que Leo era una niña y él se enfadó mucho. ¿No puede un niño jugar y ponerse una falda? Hace años, a las niñas no les dejaban ponerse pantalones… A lo mejor esto es lo mismo.

La jaula (paperback)
La jaula (paperback)
La jaula (paperback)
La jaula (paperback)
La jaula (paperback)
La jaula (paperback)

La jaula (paperback)

$ 14.99

Up in his attic, Nil finds a cage - a perfect cage for a hamster! At least, that's what he thinks. "I don't like animals in cages," says Mom. "Caged animals die," explains Dad. Of course, Nil's grandfather comes bearing a gift: a hamster!  Nil takes such great care of the hamster until one day he finds it dead in its cage. Nil is devastated, but learns a valuable life lesson. 

En su ático, Nil encuentra una jaula, ¡una jaula perfecta para un hámster! Al menos, eso es lo que él piensa. - No me gustan los animales en jaulas, dice mamá. - Los animales enjaulados mueren, explica papá. Por supuesto, el abuelo de Nil viene con un regalo: ¡un hámster! Nil cuida tanto al hámster hasta que un día lo encuentra muerto en su jaula. Nil está devastado pero aprendió una lección de vida.

La muñeca de Lucas (paperback)
La muñeca de Lucas (paperback)
La muñeca de Lucas (paperback)
La muñeca de Lucas (paperback)
La muñeca de Lucas (paperback)
La muñeca de Lucas (paperback)

La muñeca de Lucas (paperback)

$ 12.99

Lucas always wanted a doll! He even broke his piggy bank to see if he could buy one. Finally, the day came when his parents got him a beautiful doll. Lucas played with it, and took great care of it until Teo got his hands on it... What a mess Teo made! Is there any way he can fix this?

¡Lucas siempre quiso una muñeca! Incluso rompió su alcancía para ver si podía comprar una. Finalmente, llegó el día en que sus padres le regalaron una hermosa muñeca. Lucas jugó con ella, y la cuidó mucho hasta que Teo le puso las manos encima... ¡Qué lío hizo Teo! ¿Hay alguna manera de que él pueda arreglar esto? Los amigos pueden cometer errores y aprender a hacer las paces.

Le comieron la lengua los ratones (paperback)
Le comieron la lengua los ratones (paperback)

Le comieron la lengua los ratones (paperback)

$ 14.99

Mari's mother passed away. Since then, Mari has lost her words. "The cat got her tongue," her brothers say. When her father sends her to spend the summer at her aunt and uncle's house in the Valley of Mexico, Mari finds herself surrounded by the comfort of animals and patient adults. As she weaves strong ties with her aunt and cousins, slowly, very slowly, Mari heals and finds her words.

La madre de Mari falleció. Desde entonces, Mari ha perdido las palabras. "Le comieron la lengua los ratones", dicen sus hermanos. Cuando su padre la envía a veranear a casa de sus tíos en el Valle de México, Mari se encuentra rodeada por la comodidad de los animales y los pacientes adultos. Mientras teje fuertes lazos con su tía y sus primos, lentamente, muy lentamente, Mari sana y encuentra sus palabras.

Mapache quiere ser el primero (paperback)
Mapache quiere ser el primero (paperback)
Mapache quiere ser el primero (paperback)
Mapache quiere ser el primero (paperback)
Mapache quiere ser el primero (paperback)
Mapache quiere ser el primero (paperback)

Mapache quiere ser el primero (paperback)

$ 12.99

Mapache tries hard to be first - always. He wants to make a good impression, to be seen as the best. Along comes Zorro who has lived some extraordinary adventures, and surpasses Mapache in speed and skill. What's the point of participating if you can't be first? With Pato, Mapache will learn that the journey matters more than the destination.

Mapache se esfuerza por ser el primero, siempre. Quiere causar una buena impresión, ser visto como el mejor.  Llega el Zorro, que ha vivido aventuras extraordinarias y supera a Mapache en velocidad y habilidad. ¿De qué sirve participar si no puedes ser el primero? Con Pato, Mapache aprenderá que el viaje importa más que el destino.

Monstruo rosa (paperback)
Monstruo rosa (paperback)
Monstruo rosa (paperback)
Monstruo rosa (paperback)
Monstruo rosa (paperback)
Monstruo rosa (paperback)

Monstruo rosa (paperback)

$ 15.99

Monstruo Rosa has always been different: his shape, his color, his eyes, his house... He doesn’t feel like he fits in. So, he goes on a journey in search of people like him who aren’t conventional, cookie cutter types. One day, he crosses over from a black and white world to a rainbow of colors, and that’s where he meets unique characters that are special in their own ways.

Monstruo Rosa siempre ha sido diferente: su forma, su color, sus ojos, su casa... No siente que encaje. Así que emprende un viaje en busca de personas como él que no sean convencionales, tipos de cortadores de galletas. Un día, cruza de un mundo en blanco y negro a un arcoíris de colores, y ahí es donde conoce personajes únicos que son especiales a su manera.

Rana de tres ojos (paperback)
Rana de tres ojos (paperback)
Rana de tres ojos (paperback)
Rana de tres ojos (paperback)
Rana de tres ojos (paperback)
Rana de tres ojos (paperback)

Rana de tres ojos (paperback)

$ 15.99

Rana de tres ojos wonders how her pretty pond became so contaminated. She sets out to investigate, and realizes that a factory is dumping new things everywhere! Rana raises her voice to tell the factory to stop, but it won't! So, she heads home and enlists the help of her friends. Together, they clear the pond, and raise awareness about how important it is to reduce, reuse, recycle.

Rana de tres ojos se pregunta cómo se contaminó tanto su hermoso estanque. ¡Se propone investigar y se da cuenta de que una fábrica está arrojando cosas nuevas por todas partes! Rana levanta la voz para decirle a la fábrica que se detenga, ¡pero no lo hará! Entonces, se dirige a casa y solicita la ayuda de sus amigos. Juntos, limpian el estanque y crean conciencia sobre lo importante que es reducir, reutilizar, reciclar.

Tekis (paperback)
Tekis (paperback)
Tekis (paperback)
Tekis (paperback)
Tekis (paperback)
Tekis (paperback)

Tekis (paperback)

$ 14.99

Ada, Oli and Kat are ingenious girls: techies! They love building prototypes, machines, space shuttles... One day, Ada disappears in outer space, and Oli and Kat set out on a rescue mission to find their missing friend.

Ada, Oli y Kat son chicas ingeniosas: ¡chicas tecnológicas!  Les encanta construir prototipos, máquinas, transbordadores espaciales... Un día, Ada desaparece en el espacio exterior y Oli y Kat emprenden una misión para encontrarla de nuevo.

Tomate frito (paperback)
Tomate frito (paperback)
Tomate frito (paperback)
Tomate frito (paperback)
Tomate frito (paperback)
Tomate frito (paperback)

Tomate frito (paperback)

$ 14.99

Jonathan has an unbelievable story to tell: the time he went to visit the mysterious Count Dracula in Romania… and ended up uncovering a dark secret right in his own city, London. What’s going on with all the children? Why is the Count stocking up on gallons and gallons of tomato sauce? Something doesn’t add up… and Jonathan is determined to get to the bottom of it.

An adventure full of humor, suspense, and a splash of tomato sauce.

Jonathan tiene una historia increíble que no podrás creer: la vez que fue a visitar al misterioso Conde Drácula en Rumania… y terminó descubriendo un oscuro secreto en su propia ciudad, Londres. ¿Qué está pasando con todos los niños? ¿Qué hace el Conde acumulando litros y litros de salsa de tomate? Algo no cuadra… y Jonathan está decidido a llegar al fondo del asunto.

Una aventura llena de humor, suspenso y un toque de salsa de tomate.

¿Te aburres, Minimoni? (paperback)
¿Te aburres, Minimoni? (paperback)

¿Te aburres, Minimoni? (paperback)

$ 14.99

Every day of the week, Minimoni has something special to do: see her friends, hockey practice, go to the library... But on Sundays, there’s nothing planned. There’s nothing to do! It’s so boring!!! Or maybe not?

Todos los días de la semana, Minimoni tiene algo especial que hacer: ver a sus amigos, practicar hockey, ir a la biblioteca… Pero los domingos no hay nada planeado. No hay nada que hacer. ¡Es tan aburrido! ¿O tal vez no?

Valentina tiene dos casas (paperback)
Valentina tiene dos casas (paperback)

Valentina tiene dos casas (paperback)

$ 14.99

Valentina’s parents are divorced, and she splits her time between two houses.  Valentina has a lot of things, but there are days when what she wants and who she wants are not there at the time she needs them. At first, Valentina draws everything she misses. Over time, little by little, she realizes that what's important is that she always has a parent waiting for her in each of her houses.

Los padres de Valentina están divorciados y ella divide su tiempo entre dos casas.  Ella tiene un montón de cosas en cada una de ellas pero hay días en que lo que quiere y a quién quiere no está en el momento en que los necesita. Al principio, Valentina dibuja todo lo que necesita. Eventualmente, poco a poco, suelta sus cuadernos y se da cuenta de que lo importante es que siempre tiene un padre esperándola en cada casa.

¡Vivan las uñas de colores! (paperback)
¡Vivan las uñas de colores! (paperback)
¡Vivan las uñas de colores! (paperback)
¡Vivan las uñas de colores! (paperback)
¡Vivan las uñas de colores! (paperback)
¡Vivan las uñas de colores! (paperback)
¡Vivan las uñas de colores! (paperback)
¡Vivan las uñas de colores! (paperback)

¡Vivan las uñas de colores! (paperback)

$ 12.99

Juan loves painting his nails! He loves the joyful colors, and how they make him feel. Sadly, when he goes to school, several boys make fun of him. Juan decides he’ll only paint his nails on the weekends. Little does he know that his class has a surprise in store for him on his birthday! What will it be?

¡A Juan le encanta pintarse las uñas! Le encantan los colores alegres y cómo lo hacen sentir. Lamentablemente, cuando va a la escuela, varios niños se burlan de él. Juan decide que solo se pintará las uñas los fines de semana. ¡No sabe que su clase tiene una pequeña sorpresa reservada para él en su cumpleaños! ¿Qué será?

Jaguares y mariposas
Jaguares y mariposas
Jaguares y mariposas
Jaguares y mariposas
Jaguares y mariposas
Jaguares y mariposas
Jaguares y mariposas
Jaguares y mariposas

Jaguares y mariposas

$ 12.95

Jaguares y Mariposas presents an enchanting world of art and poetry for Mexican girls. Each page is a celebration of strength and diversity. Its spectacular verses and images highlight the cultures, art, and nature of Mexico. This book will help young readers appreciate themselves and their cultural and ethnic roots.

Jaguares y Mariposas presenta un mundo encantador de arte y poesía para niñas mexicanas. Cada página es una celebración de la fuerza y la diversidad. Sus versos e imágenes espectaculares destacan las culturas, el arte y la naturaleza de México. Este libro ayudará a las pequeñas lectoras a valorarse a sí mismas y sus raíces culturales y étnicas.

Canosa y el gran vecindario
Canosa y el gran vecindario
Canosa y el gran vecindario
Canosa y el gran vecindario
Canosa y el gran vecindario
Canosa y el gran vecindario

Canosa y el gran vecindario

$ 19.25

« I'm Lula, Canosa's best friend. Together we have experienced many adventures but none compares to the one in this book, nothing more and nothing less than the unexpected visit of neighbors from this great neighborhood that is the universe! ».

« Soy Lula, la mejor amiga de canosa. Juntas hemos vivido muchas aventuras pero ninguna se compara con la de este libro, ¡nada más y nada menos que la visita inesperada de vecinos de este gran vecindario que es el universo! ».

Olivia Wolf: El sándwich con extra de moho
Olivia Wolf: El sándwich con extra de moho
Olivia Wolf: El sándwich con extra de moho
Olivia Wolf: El sándwich con extra de moho
Olivia Wolf: El sándwich con extra de moho
Olivia Wolf: El sándwich con extra de moho
Olivia Wolf: El sándwich con extra de moho
Olivia Wolf: El sándwich con extra de moho

Olivia Wolf: El sándwich con extra de moho

$ 12.99

In Engendroland, monsters and humans live together in peace. But one day, at school, a teacher disappears. Olivia, a very curious and brave wolf girl, investigates the mystery with her friends Bela the vampire, Fred the fly, Sam the invisible man and Elliot the human... Together they will face great dangers.

En Engendroland los monstruos y los humanos conviven en paz. Pero un día, en el colegio, desaparece un profesor. Olivia, una niña loba muy curiosa y valiente, investiga el misterio con sus amigos Bela la vampira, Fred la mosca, Sam el hombre invisible y Elliot el humano… Juntos se enfrentarán a grandes peligros.

Olivia Wolf. La noche de los monstruos gigantes
Olivia Wolf. La noche de los monstruos gigantes
Olivia Wolf. La noche de los monstruos gigantes
Olivia Wolf. La noche de los monstruos gigantes
Olivia Wolf. La noche de los monstruos gigantes
Olivia Wolf. La noche de los monstruos gigantes

Olivia Wolf. La noche de los monstruos gigantes

$ 12.99

Something strange is happening in Engendroland: it should have been dawn hours ago, but it's still night. What's going on? Olivia, the wolf girl, and her gang will take on the evil creatures of the night to save the town and solve the mystery.

En Engendroland está pasando algo extraño: hace horas que debería haber amanecido, pero sigue siendo de noche. ¿Qué está ocurriendo? Olivia, la niña loba, y su pandilla se enfrentarán a las malignas criaturas de la noche para salvar a la ciudad y resolver el misterio.

Titi Chabeli
Titi Chabeli

Titi Chabeli

$ 17.00

Human beings all function in different ways. In this marvelous and personal story, a girl tells readers about her beloved aunt, Titi Chabeli, who, even though she looks like an adult, acts more like a small child, always happy and full of mischief. Will people understand why Titi Chabeli is the way she is? This book helps us explore and explain family and societal dynamics of individuals with functional diversity.

Todos los seres humanos funcionamos de formas diferentes. En esta maravillosa y personal historia, una niña habla a los lectores de su querida tía, Titi Chabeli, que, aunque parece una adulta, actúa más bien como una niña pequeña, siempre feliz y llena de travesuras. ¿Comprenderá la gente por qué Titi Chabeli es como es? Este libro nos ayuda a explorar y explicar la dinámica familiar y social de las personas con diversidad funcional.

Al ritmo de Petra
Al ritmo de Petra
Al ritmo de Petra
Al ritmo de Petra
Al ritmo de Petra
Al ritmo de Petra
Al ritmo de Petra
Al ritmo de Petra

Al ritmo de Petra

$ 10.99

Looking to expand on the biographies of trailblazing women highlighted in ELLAS: historias de mujeres puertorriqueñas, Al ritmo de Petra tells the wonderful story of Petra Cepeda, a pioneering force behind the Afro Caribbean bomba and plena music genre in Puerto Rico. Petra was born in Santurce, Puerto Rico to an extremely talented family and she loved to sing and dance. She became an iconic orator, singer, instrumentalist and bomba and plena dancer, and was tireless in her goal of preserving Afro Caribbean traditions and culture.

Con el objetivo de ampliar las biografías de mujeres pioneras destacadas en ELLAS: historias de mujeres puertorriqueñas, Al ritmo de Petra cuenta la maravillosa historia de Petra Cepeda, pionera del género musical afrocaribeño de la bomba y la plena en Puerto Rico. Petra nació en Santurce, Puerto Rico, en el seno de una familia de gran talento a la que le encantaba cantar y bailar. Se convirtió en una emblemática oradora, cantante, instrumentista y bailarina de bomba y plena, y fue incansable en su objetivo de preservar las tradiciones y la cultura afro caribeñas.

Pitu le baila al mar
Pitu le baila al mar
Pitu le baila al mar
Pitu le baila al mar
Pitu le baila al mar
Pitu le baila al mar
Pitu le baila al mar
Pitu le baila al mar

Pitu le baila al mar

$ 10.99

This captivating story is the first publication for both author and illustrator. Pitu is a determined child who celebrates her natural talent and love of dance while at the same time she must face what society expects from her as a dancer and as a girl.

Esta cautivadora historia es la primera publicación tanto para la autora como para la ilustradora. Pitu es una niña decidida que celebra su talento natural y su amor por la danza, al tiempo que debe enfrentarse a lo que la sociedad espera de ella como bailarina y como niña.

La sopa más rica y otros cuentos
La sopa más rica y otros cuentos
La sopa más rica y otros cuentos
La sopa más rica y otros cuentos
La sopa más rica y otros cuentos
La sopa más rica y otros cuentos
La sopa más rica y otros cuentos
La sopa más rica y otros cuentos

La sopa más rica y otros cuentos

$ 14.99

La sopa más rica y otros cuentos brings together five short tales set in the colorful town of Villa Verde, where children and adults live everyday adventures. As the stories unfold, characters come and go until they all gather for a final celebration.

La sopa más rica y otros cuentos reúne cinco historias breves ambientadas en el colorido pueblo de Villa Verde, donde grandes y pequeños viven aventuras cotidianas. A medida que avanzan los relatos, los personajes entran y salen de escena hasta reunirse en una fiesta final.

Sign up to get new releases, sneak previews, and cultural activities delivered straight to your inbox