Skip to content
Shop Bilingual at Home - $4.95 flat-rate shipping for online orders!
Shop Bilingual at Home - $4.95 flat-rate shipping for online orders!
Ainhoa revoltosa (paperback)
Ainhoa revoltosa (paperback)

Spanish Read Alouds

Ainhoa revoltosa (paperback)

$ 12.99
ISBN - 9781959273080

Ever since the doctor said Ainhoa’s muscles were weak, Ainhoa’s parents started treating her differently. Her parents never scold her anymore, but Ainhoa wants them to treat herjust like her siblings: “I’m not different!” she yells.

Oh, but Ainhoa is different! She’s the most unruly of the three!

Ages

Diverse

Social Emotional

Authentic

Ainhoa revoltosa helps us see differences in a new light. We need to adapt to people’s needs (get them a wheelchair, install a ramp), but we shouldn’t treat them differently because of their disability. Ainhoa teaches all of us that using a wheelchair doesn’t change how her mind thinks.

Hexagramm Books publishes authentic titles celebrating diversity and Hispanic heritage. Discover these voices and characters!

Ainhoa revoltosa (paperback)
Ainhoa revoltosa (paperback)

Lectura en voz alta

Ainhoa revoltosa (paperback)

$ 12.99
ISBN - 9781959273080

Desde que la doctora dijo que los músculos de Ainhoa estaban débiles, los padres de Ainhoa comenzaron a tratarla de manera diferente. Sus padres nunca más la regañan, pero Ainhoa quiere que la traten como a sushermanos:-
¡No soy diferente! ella grita¡

Ay, pero Ainhoa es diferente! ¡Es la más revoltosa de los tres!

Años

Diversidad

Socioemocional

Auténtico

Ainhoa revoltosa nos ayuda a ver las diferencias bajo una nueva luz. Necesitamos adaptarnos a las necesidades de las personas (conseguirles una silla de ruedas, instalar una rampa), pero no debemos tratarlos de forma diferente por su discapacidad. Ainhoa nos enseña a todos que usar una silla de ruedas no cambia la forma de pensar de su mente.

Hexagramm Books publica títulos auténticos que celebran la diversidad y la herencia hispana. ¡Descubre estas voces y personajes!

Meet the Collection 

Abrazo de oso (paperback)
Abrazo de oso (paperback)
Abrazo de oso (paperback)
Abrazo de oso (paperback)

Abrazo de oso (paperback)

$ 12.99

Natuk finds a baby polar bear alone in the snow, and adopts him. Natuk and Oso Blanco become inseparable.  One day, something terrible happens, and the villagers ask for Oso Blanco to leave. In due time, the villagers will come to realize that Oso Blanco was wrongly accused.

Natuk encuentra un bebé oso polar en la nieve y lo adopta. Natuk y Oso Blanco se vuelven inseparables.  Un día sucede algo terrible y los aldeanos piden que Oso Blanco se vaya. A su debido tiempo, los aldeanos se darán cuenta de que Oso Blanco fue acusado injustamente.

Balam, Lluvia y la casa (paperback)
Balam, Lluvia y la casa (paperback)

Balam, Lluvia y la casa (paperback)

$ 14.99

Balam and Lluvia are a brother and sister who spend their time jumping around the house, chasing words, recovering stories, facing their everyday adventures. The pair knows where the secrets of the house are: in our favorite places. Find them on the patio, in the kitchen, in the bathroom, or on the tree!

Balam y Lluvia son dos hermanos que se la pasan brinco y brinco en la casa, persiguiendo palabras, recuperando historias, enfrentándose a sus aventuras de todos los días. El par sabe dónde están los secretos de la casa: en nuestros lugares favoritos. ¡Encuéntralos en el patio, en la cocina, en el baño o en el árbol!

Celia, la niña que cantaba con las manos (paperback)
Celia, la niña que cantaba con las manos (paperback)

Celia, la niña que cantaba con las manos (paperback)

$ 14.99

Celia just moved from Colombia to Chile. Every few days, she writes to her mother about her life with her aunt and uncle. Celia has first day jitters about going back to school. Unlike others though, there's a good reason: Celia is deaf, walking into a school for hearing children.

Celia acaba de mudarse de Colombia a Chile. Cada pocos días, le escribe a su madre sobre su vida con sus tíos. Celia tiene nerviosismo se acerca el primer día de clases. Sin embargo, a diferencia de otros, hay una buena razón: Celia es sorda y entra a una escuela para niños oyentes.

Cuenta conmigo (paperback)
Cuenta conmigo (paperback)

Cuenta conmigo (paperback)

$ 14.99

We all have a passion. For some, it’s music. For others, it’s painting. Our main character has yet to find out what strikes her fancy. Until one day, she finally figures it out: she loves math!

Todos tenemos una pasión. Para algunos es la música, para otros la pintura. Nuestra protagonista principal aún tiene que descubrir qué le llama la atención. Hasta que un día, finalmente se da cuenta: ¡le encantan las matemáticas!

Daniela Pirata (paperback)
Daniela Pirata (paperback)

Daniela Pirata (paperback)

$ 12.99

Daniela wants to become a pirate, and not just any pirate! She wants to join Orejacortada and his ship el Caimán Negro. Ah..., but the captain and his crew won't take any girls unless they pass a series of tests. Little do they know that Daniela is going to outperform them every chance she gets. Still, Orejacortada won't accept her, but now the crew is all in favor of this outstanding pirate! What will happen next?

Daniela quiere convertirse en pirata, ¡y no en una pirata cualquiera! Quiere unirse a Orejacortada y a su barco el Caimán negro. Ah..., pero el capitán y su tripulación no aceptan chicas a menos que pasen una serie de pruebas. Poco saben que Daniela los superará en cada oportunidad que tenga. Aún así, Orejacortada no la aceptará, ¡pero ahora la tripulación está a favor de esta destacada pirata! ¿Qué pasará después?

Daniela y las chicas pirata (paperback)
Daniela y las chicas pirata (paperback)
Daniela y las chicas pirata (paperback)
Daniela y las chicas pirata (paperback)

Daniela y las chicas pirata (paperback)

$ 12.99

Captain Daniela has heard stories about las Pirañas Intrépidas, a group of female pirates that has saved countless lives. She really wants to meet them! When she finally catches sight of them, she sees their ship wrecked in a terrible storm. What will Daniela do?

La capitana Daniela ha escuchado historias sobre las Pirañas Intrépidas, un grupo de mujeres piratas que han salvado innumerables vidas. ¡Ella realmente quiere conocerlas! Cuando finalmente las ve, observa su barco naufragado en una terrible tormenta. ¿Qué hará Daniela?

Hoy no juegas (paperback)
Hoy no juegas (paperback)

Hoy no juegas (paperback)

$ 12.99

Ever since Emma arrived, everything has turned into a nightmare. Ana is nervous about going to school. Her hands are sweaty, and her stomach aches. The only way to get into "Emma's Club" is to comply with her every wish. Until... Zoe confronts her, and others follow suit. What happens when the group stands up to a bully?

Desde que llegó Emma, todo se ha convertido en una pesadilla. Ana está nerviosa por ir a la escuela. Tiene las manos sudorosas y le duele el estómago. La única forma de entrar en el "club de Emma" es cumplir todos sus deseos. Hasta que... Zoe la confronta y otros hacen lo mismo. ¿Qué sucede cuando el grupo se enfrenta a un acosador?

La aceitunilla Pepa (paperback)
La aceitunilla Pepa (paperback)
La aceitunilla Pepa (paperback)
La aceitunilla Pepa (paperback)

La aceitunilla Pepa (paperback)

$ 12.99

How is olive oil produced? Join little olive Pepa on a journey to unveil the craft behind this beloved Spanish staple. The world is a wonderful place when seen through the eyes of the olive Pepa.

¿Cómo se produce el aceite de oliva? Acompaña a la aceitunilla Pepa en un viaje para desvelar la artesanía que hay detrás de este alimento típico de España. El mundo es un lugar maravilloso visto a través de los ojos de la aceitunilla Pepa.

La falda morada de Leo (paperback)
La falda morada de Leo (paperback)

La falda morada de Leo (paperback)

$ 12.99

Leo loves the purple skirt in his trunk. One day, as he's wearing his skirt, a woman comments on "how cute she looks." "Why did she say I was a girl? I'm a boy!" Leo asks his mom.

Leo ama la falda morada en su baúl. Un día, mientras lleva su falda, una mujer comenta "lo linda que se ve.- ¿Por qué dijo que yo era una niña? ¡Soy un chico! Leo le pregunta a su mamá.

La jaula (paperback)
La jaula (paperback)

La jaula (paperback)

$ 14.99

Up in his attic, Nil finds a cage - a perfect cage for a hamster! At least, that's what he thinks. "I don't like animals in cages," says Mom. "Caged animals die," explains Dad. Of course, Nil's grandfather comes bearing a gift: a hamster!  Nil takes such great care of the hamster until one day he finds it dead in its cage. Nil is devastated, but learns a valuable life lesson. 

En su ático, Nil encuentra una jaula, ¡una jaula perfecta para un hámster! Al menos, eso es lo que él piensa. - No me gustan los animales en jaulas, dice mamá. - Los animales enjaulados mueren, explica papá. Por supuesto, el abuelo de Nil viene con un regalo: ¡un hámster! Nil cuida tanto al hámster hasta que un día lo encuentra muerto en su jaula. Nil está devastado pero aprendió una lección de vida.

La muñeca de Lucas (paperback)
La muñeca de Lucas (paperback)

La muñeca de Lucas (paperback)

$ 12.99

Lucas always wanted a doll! He even broke his piggy bank to see if he could buy one. Finally, the day came when his parents got him a beautiful doll. Lucas played with it, and took great care of it until Teo got his hands on it... What a mess Teo made! Is there any way he can fix this?

¡Lucas siempre quiso una muñeca! Incluso rompió su alcancía para ver si podía comprar una. Finalmente, llegó el día en que sus padres le regalaron una hermosa muñeca. Lucas jugó con ella, y la cuidó mucho hasta que Teo le puso las manos encima... ¡Qué lío hizo Teo! ¿Hay alguna manera de que él pueda arreglar esto? Los amigos pueden cometer errores y aprender a hacer las paces.

Le comieron la lengua los ratones (paperback)
Le comieron la lengua los ratones (paperback)

Le comieron la lengua los ratones (paperback)

$ 14.99

Mari's mother passed away. Since then, Mari has lost her words. "The cat got her tongue," her brothers say. When her father sends her to spend the summer at her aunt and uncle's house in the Valley of Mexico, Mari finds herself surrounded by the comfort of animals and patient adults. As she weaves strong ties with her aunt and cousins, slowly, very slowly, Mari heals and finds her words.

La madre de Mari falleció. Desde entonces, Mari ha perdido las palabras. "Le comieron la lengua los ratones", dicen sus hermanos. Cuando su padre la envía a veranear a casa de sus tíos en el Valle de México, Mari se encuentra rodeada por la comodidad de los animales y los pacientes adultos. Mientras teje fuertes lazos con su tía y sus primos, lentamente, muy lentamente, Mari sana y encuentra sus palabras.

Mapache quiere ser el primero (paperback)
Mapache quiere ser el primero (paperback)
Mapache quiere ser el primero (paperback)
Mapache quiere ser el primero (paperback)

Mapache quiere ser el primero (paperback)

$ 12.99

Mapache tries hard to be first - always. He wants to make a good impression, to be seen as the best. Along comes Zorro who has lived some extraordinary adventures, and surpasses Mapache in speed and skill. What's the point of participating if you can't be first? With Pato, Mapache will learn that the journey matters more than the destination.

Mapache se esfuerza por ser el primero, siempre. Quiere causar una buena impresión, ser visto como el mejor.  Llega el Zorro, que ha vivido aventuras extraordinarias y supera a Mapache en velocidad y habilidad. ¿De qué sirve participar si no puedes ser el primero? Con Pato, Mapache aprenderá que el viaje importa más que el destino.

Monstruo rosa (paperback)
Monstruo rosa (paperback)
Monstruo rosa (paperback)
Monstruo rosa (paperback)

Monstruo rosa (paperback)

$ 15.99

Monstruo Rosa has always been different: his shape, his color, his eyes, his house... He doesn’t feel like he fits in. So, he goes on a journey in search of people like him who aren’t conventional, cookie cutter types. One day, he crosses over from a black and white world to a rainbow of colors, and that’s where he meets unique characters that are special in their own ways.

Monstruo Rosa siempre ha sido diferente: su forma, su color, sus ojos, su casa... No siente que encaje. Así que emprende un viaje en busca de personas como él que no sean convencionales, tipos de cortadores de galletas. Un día, cruza de un mundo en blanco y negro a un arcoíris de colores, y ahí es donde conoce personajes únicos que son especiales a su manera.

Rana de tres ojos (paperback)
Rana de tres ojos (paperback)

Rana de tres ojos (paperback)

$ 15.99

Rana de tres ojos wonders how her pretty pond became so contaminated. She sets out to investigate, and realizes that a factory is dumping new things everywhere! Rana raises her voice to tell the factory to stop, but it won't! So, she heads home and enlists the help of her friends. Together, they clear the pond, and raise awareness about how important it is to reduce, reuse, recycle.

Rana de tres ojos se pregunta cómo se contaminó tanto su hermoso estanque. ¡Se propone investigar y se da cuenta de que una fábrica está arrojando cosas nuevas por todas partes! Rana levanta la voz para decirle a la fábrica que se detenga, ¡pero no lo hará! Entonces, se dirige a casa y solicita la ayuda de sus amigos. Juntos, limpian el estanque y crean conciencia sobre lo importante que es reducir, reutilizar, reciclar.

Related Products

A Window Into Other Cultures
A Window Into Other Cultures

A Window Into Other Cultures

$ 380.00
Let's Talk About Exceptionalities
Let's Talk About Exceptionalities

Let's Talk About Exceptionalities

$ 143.50
A Mirror Into Hispanic Experiences
A Mirror Into Hispanic Experiences

A Mirror Into Hispanic Experiences

$ 675.75
Spanish Read Aloud Black History Month
Spanish Read Aloud Black History Month

Spanish Read Aloud Black History Month

$ 1,217.00